<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Dennou Coil - A Circle of Children - 16</title>
	<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/</link>
	<description>An anime blog covering a large variety of series, both popular and underrated.</description>
	<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 20:18:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: Oyaji with brief</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4095</link>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 20:05:48 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4095</guid>
					<description>Sure, we could also call cyber-glasses the characters wear (as well as cyber-bodies they are given in cyber-space) &quot;cyber clothing&quot;.

These two Japanese words &quot;iryo(clothing)&quot; and &quot;iryo(medicals)&quot; have completely identical pronounciation, it's so difficult to tell without seeing Kanji spells of them.

I respect your effort to introduce Japanese animaitions for English speaking people, Plz keep up good work, laterz ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Sure, we could also call cyber-glasses the characters wear (as well as cyber-bodies they are given in cyber-space) &#8220;cyber clothing&#8221;.</p>
	<p>These two Japanese words &#8220;iryo(clothing)&#8221; and &#8220;iryo(medicals)&#8221; have completely identical pronounciation, it&#8217;s so difficult to tell without seeing Kanji spells of them.</p>
	<p>I respect your effort to introduce Japanese animaitions for English speaking people, Plz keep up good work, laterz ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: psgels</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4092</link>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 18:00:25 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4092</guid>
					<description>Ah, thanks. Cyber-medicals indeed sound a bit more likely than cyber-clothing in that context (although cyber-clothing could be an interesting idea as well ^^;).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ah, thanks. Cyber-medicals indeed sound a bit more likely than cyber-clothing in that context (although cyber-clothing could be an interesting idea as well ^^;).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Oyaji with brief</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4090</link>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 15:37:59 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4090</guid>
					<description>Hello. I always enjoy this blog. Dnno Coil is very well-made show and I love it.

You mentioned about &quot;Denno-Iryo&quot; on the post, I 'm afraid you're making mistake. in this context, the translation should be &quot;Cyber-medical&quot;　(Iryo means medical as well as clothing). 

And, the thing like railroad in the strange drawings should be found as crosswalk sign you can find on every road in Japan. 

In the library, An article on a magazine told Hara-ken and Fumie that there once happened some accidents on the children wearing cyber-glasses, and you can find name &quot;Amasawa&quot; there. Of course we strongly suspect this have relation with Isako and 4-4-2-3. but time can tell.

For your infomation, Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hello. I always enjoy this blog. Dnno Coil is very well-made show and I love it.</p>
	<p>You mentioned about &#8220;Denno-Iryo&#8221; on the post, I &#8216;m afraid you&#8217;re making mistake. in this context, the translation should be &#8220;Cyber-medical&#8221;　(Iryo means medical as well as clothing). </p>
	<p>And, the thing like railroad in the strange drawings should be found as crosswalk sign you can find on every road in Japan. </p>
	<p>In the library, An article on a magazine told Hara-ken and Fumie that there once happened some accidents on the children wearing cyber-glasses, and you can find name &#8220;Amasawa&#8221; there. Of course we strongly suspect this have relation with Isako and 4-4-2-3. but time can tell.</p>
	<p>For your infomation, Thank you.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: psgels</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4085</link>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 06:48:01 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4085</guid>
					<description>It airs on Saturday. </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>It airs on Saturday.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: alyt</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4081</link>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 05:51:08 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4081</guid>
					<description>What day of the week does Denno air?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>What day of the week does Denno air?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tg</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4025</link>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 07:23:49 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4025</guid>
					<description>*eyes whirl* Yon yon nii san in the hospital while meeting Yasako with his Dennou body already out there. Wow. Yeah, that's a good theory. 

Speaking of railroad tracks, in the PV for the next episode, it shows Haraken covering his face in front of in-coming bright lights. It's as if he was actually standing on some train tracks....  Don't tell me he really is going to investigate in the next episode? O.o</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>*eyes whirl* Yon yon nii san in the hospital while meeting Yasako with his Dennou body already out there. Wow. Yeah, that&#8217;s a good theory. </p>
	<p>Speaking of railroad tracks, in the PV for the next episode, it shows Haraken covering his face in front of in-coming bright lights. It&#8217;s as if he was actually standing on some train tracks&#8230;.  Don&#8217;t tell me he really is going to investigate in the next episode? O.o
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: psgels</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4019</link>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 23:12:39 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4019</guid>
					<description>Interesting theory. I didn't consider that 4423 might have met Yasako after his mind and body separated. It does make sense, indeed, as it happened in an old cyberspace. </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Interesting theory. I didn&#8217;t consider that 4423 might have met Yasako after his mind and body separated. It does make sense, indeed, as it happened in an old cyberspace.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: alyt</title>
		<link>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4015</link>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 22:20:36 +0100</pubDate>
		<guid>http://psgels.blogsome.com/2007/09/15/dennou-coil-a-circle-of-children-16/#comment-4015</guid>
					<description>4423 has been in the hospital before he met Yasako? Otherwise, he wouldn't have come up with the codename.

What really happened to him?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>4423 has been in the hospital before he met Yasako? Otherwise, he wouldn&#8217;t have come up with the codename.</p>
	<p>What really happened to him?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

